Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Rzeczpospolita
Nr: 02.18
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 2004
Komisji Europejskiej będzie zatrudnionych po rozszerzeniu 1410 tłumaczy. Już 85 z nich może przekładać teksty z języka polskiego.
W Unii obowiązuje zasada, że każdy obywatel w instytucjach Wspólnoty może mówić w swoim ojczystym języku. W czasie wszystkich oficjalnych spotkań w kabinach musi więc zasiadać 20 tłumaczy. Wszystkie oficjalne dokumenty są przekładane na języki narodowe. Każdy Polak będzie mógł wysłać do instytucji unijnej w Brukseli, Strasburgu czy Luksemburgu list w ojczystym języku i otrzyma odpowiedź po polsku.
W celu zmniejszenia kosztów działania Unii część spotkań roboczych jest jednak tłumaczona na dwa, trzy języki: angielski, francuski i niemiecki. Niemiecki będzie językiem powszechniej znanym niż
Komisji Europejskiej&lt;/&gt; będzie zatrudnionych po rozszerzeniu 1410 tłumaczy. Już 85 z nich może przekładać teksty z języka polskiego.<br>W &lt;name type="org"&gt;Unii&lt;/&gt; obowiązuje zasada, że każdy obywatel w instytucjach &lt;name type="org"&gt;Wspólnoty&lt;/&gt; może mówić w swoim ojczystym języku. W czasie wszystkich oficjalnych spotkań w kabinach musi więc zasiadać 20 tłumaczy. Wszystkie oficjalne dokumenty są przekładane na języki narodowe. Każdy Polak będzie mógł wysłać do instytucji unijnej w &lt;name type="place"&gt;Brukseli&lt;/&gt;, &lt;name type="place"&gt;Strasburgu&lt;/&gt; czy &lt;name type="place"&gt;Luksemburgu&lt;/&gt; list w ojczystym języku i otrzyma odpowiedź po polsku.<br>W celu zmniejszenia kosztów działania &lt;name type="org"&gt;Unii&lt;/&gt; część spotkań roboczych jest jednak tłumaczona na dwa, trzy języki: angielski, francuski i niemiecki. Niemiecki będzie językiem powszechniej znanym niż
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego