Kłopoty z bankiem

Kłopoty z bankiem
24.05.2016
24.05.2016
Uprzejmie proszę o pomoc w mojej dyskusji z bankiem, na temat znaczenia niniejszego zdania:
Użytkownik zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić Bank, jeśli nie otrzyma PIN-Mailera i/lub Karty w terminie 21 dni od podpisania Umowy.
Ja twierdzę, że z tego zdania wynika, iż bank ma 21 dni od podpisania umowy na to, by przysłać mi PIN. Jeśli tego nie zrobi w ciągu 21 dni, mam obowiązek niezwłocznie to zgłosić. Bank natomiast twierdzi, że to ja mam 21 dni na zgłoszenie nieotrzymania PIN-u.
Kto ma rację?
Element: w terminie 21 dni od podpisania Umowy stoi w bezpośrednim sąsiedztwie członu: nie otrzyma PIN-Mailera i/lub Karty (swoją drogą, jesteśmy świadkami narodzin nowego bytu, pardon, produktu o nazwie PIN-Mailer) – najlogiczniejsza zatem interpretacja zdania to: ‘Jeśli użytkownik w ciągu 21 dni od podpisania umowy (będę się upierać przy pisowni słowa umowa małą literą, nie jest to nazwa własna) nie otrzyma PIN-Mailera (???) i/lub karty (także nie widzę powodu, by karta zasługiwała na bycie Kartą), to musi (w domyśle – o tym) powiadomić Bank’.
Interpretacja druga: ‘Użytkownik musi powiadomić Bank w ciągu 21 dni od podpisania umowy, jeśli nie otrzyma…’ broniłaby się (i to z wielkim trudem) tylko wówczas, gdyby przed elementem w terminie 21 dni od podpisania umowy stał przecinek, który czyniłby ten człon dopowiedzeniem. Zasada polskiej składni jest jednak prosta i nieubłagana – człon określany stoi jak najbliżej członu określającego, co w wypadku zdania, które Pani przytoczyła oznacza, że przyjmujemy interpretację pierwszą.
Katarzyna Kłosińska, Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego