Periscop, Snapchat

Periscop, Snapchat
22.05.2016
22.05.2016
Szanowna Redakcjo,
wciąż zmieniające się media społecznościowe poszerzają zasób naszego słownictwa, np. poprzez takie nazwy narzędzi wideo jak: Periscope i Snapchat. Czy odmiana Periscope będzie analogiczna do odmiany YouTube, czyli: Periscope'a, Periscope'owi, Periscope, Periscope'em, o Periscopie (a. ndm – to jest najczęściej spotykany zapis w Internecie)? A słowo Snapchat będzie się odmieniało tak, jak Twitter?
Pozdrawiam serdecznie i z góry dziękuję za odpowiedź.
Analogie, które Pani przywołała, są bardzo trafne. Nazwa Periscope, podobnie jak You Tube, zakończona jest na niewymawiane e, co sprawia, że w odmianie stosujemy apostrof oddzielający końcówkę od tematu, a w miejscowniku zamieniamy p na pi, co powoduje zanik końcowego (tematycznego) e.
Rzeczownik Snapchat ma w zakończeniu wymawianą spółgłoskę, a więc odmieniamy go tak jak każdy polski rzeczownik zakończony na t, np. płot.
Obie nazwy powinno się odmieniać – nie ma powodu, by pozostawiać je bez odmiany.
Katarzyna Kłosińska, Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego