na arenie i w arenie

na arenie i w arenie
4.03.2015
4.03.2015
Weźmy dwa zdania.
1. Na Arenie Archera zgromadziło się 40000 ludzi.
2. W Arenie Archera zgromadziło się 40000 ludzi.

Które z tych zdań należy uznać za poprawne w przedstawionych poniżej sytuacjach?
1. Arena Archera to wielka, architektonicznie zamknięta (zadaszona) hala lub sala.
2. Arena Archera to wielki, architektonicznie otwarty (niezadaszony) stadion.

Jak należałoby przetłumaczyć oryginalne zdanie „There were 40000 people in Archer Arena”, by brzmiało ono możliwie poprawnie?
Arena pojawiła się w dziejach jako miejsce otwarte, nie zadaszone, więc nic dziwnego, że z jej nazwą łączyliśmy i łączymy nadal przyimek na, i to zarówno w znaczeniu dosłownym, por. występy dzikich zwierząt na arenie cyrkowej, jak i przenośnym, por. wysiłki Polski na arenie międzynarodowej. Na 65 wystąpień ciągu w Arenie w NKJP (zrównoważonym) wszystkie mają rzeczownik zapisany wielką literą, czasem dodatkowo w cudzysłowie. Wniosek stad taki, że zasadniczo mówimy na arenie, ale w odniesieniu do konkretnych obiektów mających taką nazwę i architekturę wspierającą postrzeganie ich jako zamkniętych, a nie otwartych, można mówić w Arenie.
Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego