niejasne pytanie
Mam pytanie związane z wymową c'h. Nigdzie nie ma informacji na ten temat. Czy czyta się to po prostu jako ch, czy może jakoś inaczej i w jaki sposób się to akcentuje?
15.10.2015
15.10.2015
Witam. Mam pytanie związane z wymową c'h. Nigdzie nie ma informacji na ten temat. Czy czyta się to po prostu jako ch, czy może jakoś inaczej i w jaki sposób się to akcentuje?
Pytanie otrzymałem w takim zapisie, że nie wiem, o co chodzi. Czy o różnicę w wymowie między h i ch? We współczesnym języku ogólnym (w przeciwieństwie do niektórych dialektów) nie ma żadnej.
Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski
-
15.10.2015Choć wiem, że to autor pytania powinien zadbać o jasność treści i wskazanie kontekstu, służę pomocą. Moim zdaniem autor pytania spotkał się z zapisem c’h i nigdzie (tj. zapewne bezpośrednio w czytanym tekście) nie znalazł informacji na ten temat.
Według mojej wiedzy zapisu c’h stosuje się tylko w dwóch wypadkach – w obu dla oddzielenia c od h, celem uniknięcia wymowy standardowej dwuznaku ch:
a) w transkrypcjach fonetycznych niektórych języków (np. gruzińskiego, birmańskiego, chińskiego) – na oznaczenie wymowy przydechowej dźwięku c (jak polskie c w słowie coś), czyli czegoś w typie zbitki spółgłosek między słowami koc chorego (c’h = cch), celem odróżnienia od zapisu ch, który może być wymawiany (zależnie od języka) jak polskie ć, cz lub ch;
b) w ortografii bretońskiej – dla zaznaczenia wymowy głoski wymawianej jak polskie ch (analizowanego jak kh, czyli k „przydechowe”), dla odróżnienia od dwuznaku ch wymawianego jak polskie sz (czyli tak, jak w języku francuskim).
Z poważaniemMaciej St. Zięba