parański
Największym skupiskiem brazylijskiej Polonii jest stan Parana. Powstało nawet określenie parańska Polonia, które można spotkać w tekstach na jej temat. Moje pytanie dotyczy poprawności tego przymiotnika, który nie występuje w żadnym ze słowników. Idąc dalej tym tropem, ciekawi mnie czy można swobodnie na podobnej zasadzie tworzyć przymiotniki od każdej obcojęzycznej nazwy geograficznej, np kurytybski od Kurytyby. Czy istnieją jakieś reguły w tym względzie?
Pozdrawiam
17.06.2015
17.06.2015
Dzień dobry. Największym skupiskiem brazylijskiej Polonii jest stan Parana. Powstało nawet określenie parańska Polonia, które można spotkać w tekstach na jej temat. Moje pytanie dotyczy poprawności tego przymiotnika, który nie występuje w żadnym ze słowników. Idąc dalej tym tropem, ciekawi mnie czy można swobodnie na podobnej zasadzie tworzyć przymiotniki od każdej obcojęzycznej nazwy geograficznej, np kurytybski od Kurytyby. Czy istnieją jakieś reguły w tym względzie?
Pozdrawiam
Przymiotnik parański w haśle Parana wymienia Jan Grzenia w Słowniku nazw geograficznych. W tym samym słowniku jest hasło Kurytyba z przymiotnikiem kurytybski. W części wstępnej podano m.in. informacje o modelach tworzenia przymiotników od nazw geograficznych. Oczywiście nie każdy taki przymiotnik faktycznie jest używany. Na przykład w haśle Oslo wymieniony słownik informuje: „jednowyrazowych nazw mieszkańców oraz przymiotnika nie używa się”.
Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski