Typ tekstu: Druki ulotne
Tytuł: reklamy gstronomiczne
Rok: 2003
np. dni morza, karnawał wenecki".

MEXICAN

"Meksyk, Meksyk, Meksyk". "Kaktusy na ścianach", sombrer", "piękne, ręcznie robione naczynia", "ceramiczne umywalki". "Kelnerki z odsłoniętymi brzuszkami". "Gdy zmawiasz tequillę, przynoszą dwie butelki w pasach kowbojskich i przepijają do gości". "Wszystko przemyślane od A do Z, podane jak trzeba i w czym trzeba". "W środku trochę masło miejsca". Latem "ogródek z fontanną", "bardzo ładny". Jest też "tarasik, ale miejsce na nim jest na wagę złota - jeden stolik!!!". "Pyszne quesadillas z pieczarkami", "zupy - szczególnie chlebowo-czosnkowa", "krem brulle - bita śmietana z żółtkiem o konsystencji sernika na zimno, z karmelem". "Takiego cappuccino nie ma nigdzie indziej". W
np. dni morza, karnawał wenecki".<br>&lt;gap&gt;<br>MEXICAN<br>&lt;gap&gt;<br>"Meksyk, Meksyk, Meksyk". "Kaktusy na ścianach", sombrer", "piękne, ręcznie robione naczynia", "ceramiczne umywalki". "Kelnerki z odsłoniętymi brzuszkami". "Gdy zmawiasz tequillę, przynoszą dwie butelki w pasach kowbojskich i przepijają do gości". "Wszystko przemyślane od A do Z, podane jak trzeba i w czym trzeba". "W środku trochę masło miejsca". Latem "ogródek z fontanną", "bardzo ładny". Jest też "tarasik, ale miejsce na nim jest na wagę złota - jeden stolik!!!". "Pyszne quesadillas z pieczarkami", "zupy - szczególnie chlebowo-czosnkowa", "krem brulle - bita śmietana z żółtkiem o konsystencji sernika na zimno, z karmelem". "Takiego cappuccino nie ma nigdzie indziej". W
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego