Typ tekstu: Książka
Autor: Miłosz Czesław
Tytuł: Abecadło Miłosza
Rok: 1997
zachwytem w pięknie Wiecznego Miasta, jak mi opowiadał litewski poseł przy Watykanie, Łozorajtis, który go wtedy był spotkał. Rzeczywiście nie lada to przygoda dla mieszkańca sielskiej europejskiej prowincji przeżyć sowieckie łagry i w mundurze zwycięskiej armii znaleźć się w Rzymie. Nie wiadomo, jakie względy sprawiły, że zamiast osiedlić się w Anglii, zdecydował się emigrować do Argentyny. Tam przeżył dużo lat, pracując głównie, jak się zdaje, przy budowie dróg.
W Argentynie pisał i tłumaczył na litewski. Za dzieło wierności Wilnu oraz miłości do poezji należy uważać obszerny zbiór moich wierszy, przełożonych przez niego, a wziętych z książek: Trzy zimy (1936), Ocalenie (1945
zachwytem w pięknie Wiecznego Miasta, jak mi opowiadał litewski poseł przy Watykanie, Łozorajtis, który go wtedy był spotkał. Rzeczywiście nie lada to przygoda dla mieszkańca sielskiej europejskiej prowincji przeżyć sowieckie łagry i w mundurze zwycięskiej armii znaleźć się w Rzymie. Nie wiadomo, jakie względy sprawiły, że zamiast osiedlić się w Anglii, zdecydował się emigrować do Argentyny. Tam przeżył dużo lat, pracując głównie, jak się zdaje, przy budowie dróg.<br> W Argentynie pisał i tłumaczył na litewski. Za dzieło wierności Wilnu oraz miłości do poezji należy uważać obszerny zbiór moich wierszy, przełożonych przez niego, a wziętych z książek: Trzy zimy (1936), Ocalenie (1945
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego