Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Polityka
Nr: 10.02 (40)
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 2004
niemieckim astronomem. Tamtejsi uczeni wywodzą swoje racje z bezsprzecznie ustalonego faktu, iż uczony mówił po niemiecku. Nie było w tym nic nadzwyczajnego, bowiem niemiecki spełniał naonczas rolę języka międzynarodowego, zwłaszcza w ośrodkach hanzeatyckich. Był to język stosunków handlowych, a pamiętajmy, że Kopernik pochodził z rodziny kupieckiej zamieszkałej w należącym do Hanzy Toruniu. Nie ma natomiast wyraźnych dowodów na to, że używał polszczyzny. W pisowni posługiwał się łaciną, która była oficjalnym językiem urzędowym i korespondencyjnym. Także dzieła naukowe powstawały po łacinie. Nie sądzę zatem, by język był decydującym kryterium w ocenie przynależności narodowej Kopernika. Bardziej pasuje kryterium miejsca urodzenia. Skoro Kopernik urodził
niemieckim astronomem. Tamtejsi uczeni wywodzą swoje racje z bezsprzecznie ustalonego faktu, iż uczony mówił po niemiecku. Nie było w tym nic nadzwyczajnego, bowiem niemiecki spełniał naonczas rolę języka międzynarodowego, zwłaszcza w ośrodkach hanzeatyckich. Był to język stosunków handlowych, a pamiętajmy, że Kopernik pochodził z rodziny kupieckiej zamieszkałej w należącym do Hanzy Toruniu. Nie ma natomiast wyraźnych dowodów na to, że używał polszczyzny. W pisowni posługiwał się łaciną, która była oficjalnym językiem urzędowym i korespondencyjnym. Także dzieła naukowe powstawały po łacinie. Nie sądzę zatem, by język był decydującym kryterium w ocenie przynależności narodowej Kopernika. Bardziej pasuje kryterium miejsca urodzenia. Skoro Kopernik urodził
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego