Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Przekrój
Nr: 2918
Miejsce wydania: Kraków
Rok: 2001
recenzji ze spektakli Swinarskiego. W tym czasie przywrócił on kulturze polskiej Krasińskiego, Mickiewicza, Wyspiańskiego i komedie Szekspira w sposób, którego wpływ intelektualny i reperkusje dopiero dzisiaj potrafimy ocenić. Autorce udało się też oddać ulotną atmosferę, nastrój tamtych spektakli, emocje krytyków i emocje nasze - widzów, z nostalgią wspominających wielki teatr Swinarskiego. (KT)
"Krytycy o Swinarskim. Wybór recenzji ze spektakli Konrada Swinarskiego". Muzeum Historii Katowic, Katowice 2001

Reklamowy plakat mianował książkę "Polską Bridget Jones". Bijąca zeń duma jest wszakże przedwczesna. Autorka "Nigdy w życiu!" włożyła wprawdzie sporo serca w próbę mechanicznego skopiowania rytmu prozy Helen Fielding, ale obwieszczanie światu, że oto dochowaliśmy się
recenzji ze spektakli Swinarskiego. W tym czasie przywrócił on kulturze polskiej Krasińskiego, Mickiewicza, Wyspiańskiego i komedie Szekspira w sposób, którego wpływ intelektualny i reperkusje dopiero dzisiaj potrafimy ocenić. Autorce udało się też oddać ulotną atmosferę, nastrój tamtych spektakli, emocje krytyków i emocje nasze - widzów, z nostalgią wspominających wielki teatr Swinarskiego. &lt;au&gt;(KT)&lt;/&gt;<br>&lt;name type="tit"&gt;"Krytycy o Swinarskim. Wybór recenzji ze spektakli Konrada Swinarskiego"&lt;/&gt;. Muzeum Historii Katowic, Katowice 2001&lt;/&gt;<br><br>&lt;div1&gt;Reklamowy plakat mianował książkę "Polską &lt;name type="tit"&gt;Bridget Jones&lt;/&gt;". Bijąca zeń duma jest wszakże przedwczesna. Autorka &lt;name type="tit"&gt;"Nigdy w życiu!"&lt;/&gt; włożyła wprawdzie sporo serca w próbę mechanicznego skopiowania rytmu prozy &lt;name type="person"&gt;Helen Fielding&lt;/&gt;, ale obwieszczanie światu, że oto dochowaliśmy się
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego