Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Kultura
Nr: 7-8
Miejsce wydania: Paryż
Rok: 1964
muzykusem, ex-aktorem, który artystycznie zmyśla historie o wspaniałych rolach i jeszcze wspanialszych triumfach, które kiedyś odnosił także w sztukach "Szészpira". Blagując na potęgę pokazuje z kamienną twarzą niezliczone lazzi, komiczne gierki słowne i gestyczne. Jeśli publiczność je potwierdzi śmiechem, nie waha się powtórzyć ich po raz drugi i trzeci. Potem by pomóc parze zakochanych przemyca się do strzeżonej fortecy Pantalonów i jest kolejno statuą Juliusza Cezara z mechanizmem sprężynowym, wrzaskliwym, nieznośnym niemowlęciem i mumią turecką czy egipską. Wszystko przeplata taniutka, skoczna muzyka, jaką zapewne grało się w "kafeszantanach" i "teatrach ogródkowych", autentyczne lub prawie autentyczne piosenki neapolitańskie. Zamyka tę naiwnie dziecinną
muzykusem, ex-aktorem, który artystycznie zmyśla historie o wspaniałych rolach i jeszcze wspanialszych triumfach, które kiedyś odnosił także w sztukach <orig>"Szészpira"</>. Blagując na potęgę pokazuje z kamienną twarzą niezliczone <orig>lazzi</>, komiczne gierki słowne i <orig>gestyczne</>. Jeśli publiczność je potwierdzi śmiechem, nie waha się powtórzyć ich po raz drugi i trzeci. Potem by pomóc parze zakochanych przemyca się do strzeżonej fortecy Pantalonów i jest kolejno statuą Juliusza Cezara z mechanizmem sprężynowym, wrzaskliwym, nieznośnym niemowlęciem i mumią turecką czy egipską. Wszystko przeplata taniutka, skoczna muzyka, jaką zapewne grało się w <orig>"kafeszantanach"</> i "teatrach ogródkowych", autentyczne lub prawie autentyczne piosenki neapolitańskie. Zamyka tę naiwnie dziecinną
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego