Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Dialog
Nr: 9
Miejsce wydania: Warszawa
Rok wydania: 1958
Rok powstania: 1996
z wyrocznią - przebłagać bogów, odwrócić ich gniew, wyprosić pomyślny wiatr dla floty greckiej, jest bohaterem greckim. Jeszcze bardziej grecka jest sama Ifigenia kiedy wyrywa się z rąk matki pragnącej ją ocalić, kiedy zakazuje matce mówić źle o ojcu: "oddał mnie bogom, których byłam darem". Mitologia jest więc punktem wyjścia Ifigenii Racine'a.
Podobnie w Fedrze. Przerażenie, jakiego doznaje Fedra przekonując się, że kocha pasierba, ma swoje źródła w surowym przepisie religii. Z mitologii jest tu wzięta tylko anegdota, ale cała temperatura moralna tragedii, owo napięcie, owo poczucie nieustannej obecności bogów, owo poczucie winy wobec bogów, którzy w końcu interweniują bezpośrednio, zabijając Hipolita
z wyrocznią - przebłagać bogów, odwrócić ich gniew, wyprosić pomyślny wiatr dla floty greckiej, jest bohaterem greckim. Jeszcze bardziej grecka jest sama Ifigenia kiedy wyrywa się z rąk matki pragnącej ją ocalić, kiedy zakazuje matce mówić źle o ojcu: "oddał mnie bogom, których byłam darem". Mitologia jest więc punktem wyjścia &lt;name type="tit"&gt;Ifigenii&lt;/&gt; Racine'a.<br>Podobnie w &lt;name type="tit"&gt;Fedrze&lt;/&gt;. Przerażenie, jakiego doznaje Fedra przekonując się, że kocha pasierba, ma swoje źródła w surowym przepisie religii. Z mitologii jest tu wzięta tylko anegdota, ale cała temperatura moralna tragedii, owo napięcie, owo poczucie nieustannej obecności bogów, owo poczucie winy wobec bogów, którzy w końcu interweniują bezpośrednio, zabijając Hipolita
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego