Typ tekstu: Prasa
Tytuł: CKM
Nr: 8 (sierpień)
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 2000
obsługi.
7. Nigdy nie podawaj pustego kufla, aby ponownie do niego nalano ci piwa, ani też nie zgadzaj się na taki proceder. Także nigdy nie sprzątaj po sobie. Obrazisz takim zachowaniem obsługę pubu.
8. Nigdy nie płać dużymi nominałami (np. 100- lub 200-złotówką). Tak postępują tylko nuworysze i chamy. W dobrym tonie jest płacenie drobnicą (najlepszy bilon). W angielskich pubach nie akceptuje się napiwków! Jedyną nagrodą dla barmana jest twe dobre samopoczucie i ewentualnie pinta piwa, którą mu postawisz.

PUB ENGLISH

Oto garść zwrotów angielskich, które pomogą ci przeżyć w autentycznym brytyjskim pubie.
l The usual? (To co zwykle?) - tak pyta
obsługi.<br>7. Nigdy nie podawaj pustego kufla, aby ponownie do niego nalano ci piwa, ani też nie zgadzaj się na taki proceder. Także nigdy nie sprzątaj po sobie. Obrazisz takim zachowaniem obsługę pubu.<br>8. Nigdy nie płać dużymi nominałami (np. 100- lub 200-złotówką). Tak postępują tylko nuworysze i chamy. W dobrym tonie jest płacenie drobnicą (najlepszy bilon). W angielskich pubach nie akceptuje się napiwków! Jedyną nagrodą dla barmana jest twe dobre samopoczucie i ewentualnie pinta piwa, którą mu postawisz.<br><br>&lt;tit&gt;&lt;foreign&gt;PUB ENGLISH&lt;/&gt;&lt;/&gt;<br><br>Oto garść zwrotów angielskich, które pomogą ci przeżyć w autentycznym brytyjskim pubie.<br>l &lt;foreign&gt;The usual?&lt;/&gt; (&lt;transl&gt;To co zwykle?&lt;/&gt;) - tak pyta
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego