Typ tekstu: Książka
Autor: Siwicka Dorota, Bieńczyk Marek, Nawarecki Aleksander
Tytuł: Szybko i szybciej
Rok: 1996
elegancji z polskiego, a najwyższą mądrość z hebrajskiego. (Jw., 93)
Dodajmy, że był poliglotą także wobec koni, .

A skoro mowa o koniach: ile ich było i co ciągnęły? Bo przecież "bałaguła" oznacza zarówno woźnicę, jak i zaprzęg. Tu nie ma zgodności. Czerwieński mówi o jednym koniu i małej budce (czyli bryce) z ciężkimi kołami. U Vincenza para koni ciągnie pojazd długi, dość wysoki, czasem kryty, przeważnie otwarty, z szeregiem równoległych siedzeń wyściełanych workami z sianem, wygodny dla dwunastu osób. Wedle Łucji Ginkowej, współczesnej znawczyni spraw końsko-literackich, jest to lekka, nieresorowana bryka na drewnianych osiach, ciągnięta przez czwórkę fantazyjnie dobranych koni
elegancji z polskiego, a najwyższą mądrość z hebrajskiego. (Jw., 93)<br>Dodajmy, że był poliglotą także wobec koni, &lt;gap&gt;.<br><br>A skoro mowa o koniach: ile ich było i co ciągnęły? Bo przecież "bałaguła" oznacza zarówno woźnicę, jak i zaprzęg. Tu nie ma zgodności. Czerwieński mówi o jednym koniu i małej budce (czyli bryce) z ciężkimi kołami. U Vincenza para koni ciągnie pojazd długi, dość wysoki, czasem kryty, przeważnie otwarty, z szeregiem równoległych siedzeń wyściełanych workami z sianem, wygodny dla dwunastu osób. Wedle Łucji Ginkowej, współczesnej znawczyni spraw końsko-literackich, jest to lekka, nieresorowana bryka na drewnianych osiach, ciągnięta przez czwórkę fantazyjnie dobranych koni
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego