Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Dialog
Nr: 9
Miejsce wydania: Warszawa
Rok wydania: 1958
Rok powstania: 1996
komediowy - wiersz Moliére'a i Fredry. Umieją mówić wiersz, który zostawia im "luzy" interpretacyjne, wiersz, który łatwo da się zamienić w prozę, który łatwo poddaje się możliwościom realizmu, czy raczej naturalizmu scenicznego. Umieją mówić wiersz, któremu towarzyszy ekspresja mimiczna, gra rekwizytem, sytuacja sceniczna. U Racine'a nie ma nic - nic poza tą gładką, chłodną wstęgą trzynastozgłoskowca. Nb. polski trzynastozgłoskowiec i tak już bardzo przybliża Racine'a polskiej tradycji scenicznej. Jest znacznie swobodniejszy i rozlewniejszy od aleksandrynu, którego strome, ostre kadencje jeszcze bardziej krępują aktora. Ale i tak widać jak nasi aktorzy szamoczą się w tym klasycznym gorsecie: Danuta Szaflarska próbowała go zmiękczyć swym kameralnym
komediowy - wiersz Moliére'a i Fredry. Umieją mówić wiersz, który zostawia im "luzy" interpretacyjne, wiersz, który łatwo da się zamienić w prozę, który łatwo poddaje się możliwościom realizmu, czy raczej naturalizmu scenicznego. Umieją mówić wiersz, któremu towarzyszy ekspresja mimiczna, gra rekwizytem, sytuacja sceniczna. U Racine'a nie ma nic - nic poza tą gładką, chłodną wstęgą trzynastozgłoskowca. Nb. polski trzynastozgłoskowiec i tak już bardzo przybliża Racine'a polskiej tradycji scenicznej. Jest znacznie swobodniejszy i rozlewniejszy od aleksandrynu, którego strome, ostre kadencje jeszcze bardziej krępują aktora. Ale i tak widać jak nasi aktorzy szamoczą się w tym klasycznym gorsecie: Danuta Szaflarska próbowała go zmiękczyć swym kameralnym
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego