Typ tekstu: Książka
Autor: Świderski Bronisław
Tytuł: Słowa obcego
Rok: 1998
stroną czynną i potrafi się wypowiedzieć. Dlatego, po wielodniowych zmaganiach ze słownikami, Lone umieściła na końcu listu następujące zdanie po polsku: "proszę wybaczyć, że piszę tak krótko i na kolanie, niestety, swoim, ha, ha".
Miała nadzieję, że w ten dyskretny sposób zapewni adresata, iż doskonale pamięta jego wykłady z polskiej idiomatyki, gdzie "robić coś na kolanie" oznaczało: czynić coś pospiesznie, niedokładnie, ot, byle jak (B. gorąco odradzał studentom takie właśnie postępowanie), a jednocześnie nawiąże do owej pamiętnej sceny z amerykańskiej ekranizacji Niebezpiecznych związków Pierre'a Choderlos de Laclosa z 1988 roku (B. musiał widzieć ten film!), w której Vicomte de Valmont (John
stroną czynną i potrafi się wypowiedzieć. Dlatego, po wielodniowych zmaganiach ze słownikami, Lone umieściła na końcu listu następujące zdanie po polsku: "proszę wybaczyć, że piszę tak krótko i na kolanie, niestety, swoim, ha, ha".<br>Miała nadzieję, że w ten dyskretny sposób zapewni adresata, iż doskonale pamięta jego wykłady z polskiej idiomatyki, gdzie "robić coś na kolanie" oznaczało: czynić coś pospiesznie, niedokładnie, ot, byle jak (B. gorąco odradzał studentom takie właśnie postępowanie), a jednocześnie nawiąże do owej pamiętnej sceny z amerykańskiej ekranizacji Niebezpiecznych związków Pierre'a Choderlos de Laclosa z 1988 roku (B. musiał widzieć ten film!), w której Vicomte de Valmont (John
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego