Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Polityka
Nr: 02.05 (5)
Miejsce wydania: Warszawa
Rok: 2005
Romy, tłumaczenia Daniela Wyszogrodzkiego, które doskonale oddają ducha spektaklu. By nie być gołosłownym, jedno tylko z setek możliwych porównań (sam początek "Kotów"). Wersja z płyty: "Czy rodzisz się ślepy?/Czy widzisz w ciemności?/Czy wolno ci patrzeć na króla, który siedzi na tronie?". I wersja z Romy: "Byłeś ślepy jak kot?/Dziś wyborny masz wzrok?/I wołają cię: Król!/ Gdy wskakujesz na tron?". Widać różnicę? Jeden z musicalowych songów opowiada historię kocich imion i tego, jak są ważne. Gdyby koty z "Kotów" dowiedziały się, że tłumacz filmu ochrzcił je konsekwentnie "kociubkami", zamiast po swojsku "dachowcami", zapewne wydrapałyby mu oczy.

Piotr Sarzyński
Romy, tłumaczenia Daniela Wyszogrodzkiego, które doskonale oddają ducha spektaklu. By nie być gołosłownym, jedno tylko z setek możliwych porównań (sam początek "Kotów"). Wersja z płyty: "Czy rodzisz się ślepy?/Czy widzisz w ciemności?/Czy wolno ci patrzeć na króla, który siedzi na tronie?". I wersja z Romy: "Byłeś ślepy jak kot?/Dziś wyborny masz wzrok?/I wołają cię: Król!/ Gdy wskakujesz na tron?". Widać różnicę? Jeden z musicalowych songów opowiada historię kocich imion i tego, jak są ważne. Gdyby koty z "Kotów" dowiedziały się, że tłumacz filmu ochrzcił je konsekwentnie "kociubkami", zamiast po swojsku "dachowcami", zapewne wydrapałyby mu oczy. <br><br>&lt;au&gt;Piotr Sarzyński
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego