Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Tygodnik Powszechny
Nr: 43
Miejsce wydania: Kraków
Rok wydania: 1993
Rok powstania: 1994
słów angielskich, których zasada połączenia oraz wspólny sens pozostają dla ciebie nieprzeniknioną tajemnicą - zamiast podejrzewać w tym amerykańskie wyrażenie idiomatyczne i szperać po odpowiednich słownikach, tłumacz każdy wyraz dosłownie i z osobna, albo (jeszcze lepiej) wymyśl na własną rękę coś zupełnie innego.
W tej dziedzinie translatorskiej kreatywności efekty będą szczególnie olśniewające.
Jakież wzbogacenie sfery znaczeń nastąpi w najprostszych nawet tekstach! Mówią nam, że trudno znaleźć w amerykańskiej tradycji poetę bardziej przejrzystego i pośredniego niż William Carlos Williams? No tak, ale ten poczciwiec wyobrażał sobie tylko, że tytuł jego wiersza "Right of Way" oznacza po prostu "Pierwszeństwo przejazdu". Czyż mógł przewidzieć pojawienie
słów angielskich, których zasada połączenia oraz wspólny sens pozostają dla ciebie nieprzeniknioną tajemnicą - zamiast podejrzewać w tym amerykańskie wyrażenie idiomatyczne i szperać po odpowiednich słownikach, tłumacz każdy wyraz dosłownie i z osobna, albo (jeszcze lepiej) wymyśl na własną rękę coś zupełnie innego.<br>W tej dziedzinie translatorskiej kreatywności efekty będą szczególnie olśniewające.<br>Jakież wzbogacenie sfery znaczeń nastąpi w najprostszych nawet tekstach! Mówią nam, że trudno znaleźć w amerykańskiej tradycji poetę bardziej przejrzystego i pośredniego niż William Carlos Williams? No tak, ale ten poczciwiec wyobrażał sobie tylko, że tytuł jego wiersza &lt;foreign&gt;"Right of Way"&lt;/&gt; oznacza po prostu "Pierwszeństwo przejazdu". Czyż mógł przewidzieć pojawienie
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego