Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Tygodnik Podhalański
Nr: 31
Miejsce wydania: Zakopane
Rok: 1999
borówkami i bitą śmietaną, ale już za 8,5 zł.
Zaryzykowałem grule omascone z kwaśnym mlykiem w cenie 8 zł. Ceprom wyjaśniam, że słowo "omascone" nie pochodzi ze słonecznej Italii, lecz jest góralskim idiomem oznaczającym "polane bardzo dobrym tłuszczykiem".
Dawno już nie trzęsły mi się tak uszy, jak wtedy, gdy pałaszowałem to tradycyjne chłopskie jadło (w GALICJI za Franza Josefa mówiło się "Bauerspeise"), ponieważ przywaleni dobrobytem zapomnieliśmy już smak grudki swojskich ziemniaków, ozłoconych przyrumienionym wiejskim masłem, w towarzystwie zsiadłego na amen dobrego mleka. Zsiadłego w kamionce babci Zosi.
Delektując się moim szczęściem, wpadłem na pomysł, aby tych wszystkich obrońców chłopskiej sprawy
borówkami i bitą śmietaną, ale już za 8,5 zł.<br>Zaryzykowałem grule &lt;dialect&gt;omascone z kwaśnym mlykiem&lt;/&gt; w cenie 8 zł. Ceprom wyjaśniam, że słowo &lt;dialect&gt;"omascone"&lt;/&gt; nie pochodzi ze słonecznej Italii, lecz jest góralskim idiomem oznaczającym "polane bardzo dobrym tłuszczykiem".<br>Dawno już nie trzęsły mi się tak uszy, jak wtedy, gdy pałaszowałem to tradycyjne chłopskie jadło (w GALICJI za Franza Josefa mówiło się "Bauerspeise"), ponieważ przywaleni dobrobytem zapomnieliśmy już smak grudki swojskich ziemniaków, ozłoconych przyrumienionym wiejskim masłem, w towarzystwie zsiadłego na amen dobrego mleka. Zsiadłego w kamionce babci Zosi.<br>Delektując się moim szczęściem, wpadłem na pomysł, aby tych wszystkich obrońców chłopskiej sprawy
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego