Typ tekstu: Książka
Autor: Urbańczyk Andrzej
Tytuł: Dziękuję ci, Pacyfiku
Rok: 1997
upominkami, wśród których z dumą niosę replikę antycznego, rytego na deseczce paszportu uprawniającego do wejścia na teren Tokio, wsiadam do samochodu. Towarzyszący mi Miasaka i pilnie uczący się angielskiego Suzuki pomagają mi w nauce japońskiego pisma. Mowa oczywiście o kanji.
Japoński alfabet obejmuje ponoć łącznie do stu tysięcy znaków w pierwotnej chińskiej wersji, a liczba dwudziestu pięciu tysięcy znaków używanych dzisiaj jest wystarczająco duża, by odstraszyć największego zapaleńca. Osobnym problemem jest odczytywanie. Przedzielony krzyżykiem kwadrat - symbolizujący pole ryżowe "da", spotykany choćby w słowie Haneda (główne lotnisko w Tokio), czy "taue" (hodowla ryżu) w zależności od sytuacji brzmieć może "da", "ta", "ha
upominkami, wśród których z dumą niosę replikę antycznego, rytego na deseczce paszportu uprawniającego do wejścia na teren Tokio, wsiadam do samochodu. Towarzyszący mi Miasaka i pilnie uczący się angielskiego Suzuki pomagają mi w nauce japońskiego pisma. Mowa oczywiście o kanji.<br> Japoński alfabet obejmuje ponoć łącznie do stu tysięcy znaków w pierwotnej chińskiej wersji, a liczba dwudziestu pięciu tysięcy znaków używanych dzisiaj jest wystarczająco duża, by odstraszyć największego zapaleńca. Osobnym problemem jest odczytywanie. Przedzielony krzyżykiem kwadrat - symbolizujący pole ryżowe "da", spotykany choćby w słowie Haneda (główne lotnisko w Tokio), czy "taue" (hodowla ryżu) w zależności od sytuacji brzmieć może "da", "ta", "ha
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego