Typ tekstu: Książka
Autor: Barańczak Stanisław
Tytuł: Poezja i duch uogólnienia
Rok wydania: 1996
Lata powstania: 1970-1996
proszę tego nie brać na serio". Jest więc cudzysłów sygnałem np. ironii ("marionetkowy ťrządŤ premiera X"), znaczenia przenośnego ("publiczność ťwaliŤ na wystawę ťdrzwiami i oknamiŤ"), czy zamierzonego przez kogoś fałszu ("oszust ťobiecałŤ mu, że to załatwi"). Zaznacza użycie właśnie cudzego słowa, a więc pozwala odciąć się skrupulatnie od wszelkich potocznych powiedzonek, dialektyzmów, wulgaryzmów. "Uwaga, to nie ja powiedziałem; proszę tego nie brać na serio".
Styl dziennikarski celuje zawsze w czytelnika możliwie najmniej rozgarniętego: tego, który z pewnością nie zrozumie dowcipu, nie dostrzeże aluzji, nie doceni niespodzianki, weźmie na serio to, co jest ironią czy przenośnią, uczyni dziennikarza odpowiedzialnym za to, co
proszę tego nie brać na serio". Jest więc cudzysłów sygnałem np. ironii ("marionetkowy ťrządŤ premiera X"), znaczenia przenośnego ("publiczność ťwaliŤ na wystawę ťdrzwiami i oknamiŤ"), czy zamierzonego przez kogoś fałszu ("oszust ťobiecałŤ mu, że to załatwi"). Zaznacza użycie właśnie cudzego słowa, a więc pozwala odciąć się skrupulatnie od wszelkich potocznych powiedzonek, dialektyzmów, wulgaryzmów. "Uwaga, to nie ja powiedziałem; proszę tego nie brać na serio".<br> Styl dziennikarski celuje zawsze w czytelnika możliwie najmniej rozgarniętego: tego, który z pewnością nie zrozumie dowcipu, nie dostrzeże aluzji, nie doceni niespodzianki, weźmie na serio to, co jest ironią czy przenośnią, uczyni dziennikarza odpowiedzialnym za to, co
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego