Typ tekstu: Książka
Autor: Barańczak Stanisław
Tytuł: Poezja i duch uogólnienia
Rok wydania: 1996
Lata powstania: 1970-1996
because 'twas night?
Love which in spite of darkness brought us hither,
Should in despite of light keep us together.

Light hath no tongue, but is all eye;
If it could speak as well as spy,
This were the worst, that it could say,
That being well, I fain would stay,
And that I loved my heart and honour so,
That I would not from him, that had them, go.

Must business thee from hence remove?
Oh, that's the worst disease of love,
The poor, the foul, the false, love can
Admit but not the busied man.
He which hath business
because 'twas night?<br> Love which in spite of darkness brought us hither,<br> Should in despite of light keep us together.<br><br>Light hath no tongue, but is all eye;<br> If it could speak as well as spy,<br> This were the worst, that it could say,<br> That being well, I fain would stay,<br> And that I loved my heart and honour so,<br> That I would not from him, that had them, go.<br><br>Must business thee from hence remove?<br> Oh, that's the worst disease of love,<br> The poor, the foul, the false, love can<br> Admit but not the busied man.<br> He which hath business
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego