Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Kultura
Nr: 7-8
Miejsce wydania: Paryż
Rok: 1964
rodzimego podłoża na staroświecką, ciasną salę teatru Aldwych. Summa summarum trudno było zrozumieć dlaczego to przestawienie otrzymało w r. 1962 po Chr. pierwszą nagrodę w Paryżu, jak i to dlatego jego prototypowi w Atenach przypadła w r. 414 przed Chr. tylko druga nagroda.
Jest to partytura dramatyczna ciągle pełna nieodpartego uroku. Arystofanes, jak Kazimierz Wierzyński, znał się na ptakach i odczuwał je poetycko (nie wszystkie wprowadzone przez niego gatunki zdołano zidentyfikować). Miał twórczą wyobraźnię idącą w parze z werwą satyryczną, powiedzmy Adolfa Nowaczyńskiego. Sporo z tej werwy zwietrzało (Koun transponując "Ptaki na język nowogrecki opuścił wszystkie zaczepione w nich nazwiska, które
rodzimego podłoża na staroświecką, ciasną salę teatru Aldwych. &lt;foreign&gt;Summa summarum&lt;/&gt; trudno było zrozumieć dlaczego to przestawienie otrzymało w r. 1962 po Chr. pierwszą nagrodę w Paryżu, jak i to dlatego jego prototypowi w Atenach przypadła w r. 414 przed Chr. tylko druga nagroda.<br>Jest to partytura dramatyczna ciągle pełna nieodpartego uroku. Arystofanes, jak Kazimierz Wierzyński, znał się na ptakach i odczuwał je poetycko (nie wszystkie wprowadzone przez niego gatunki zdołano zidentyfikować). Miał twórczą wyobraźnię idącą w parze z werwą satyryczną, powiedzmy Adolfa Nowaczyńskiego. Sporo z tej werwy zwietrzało (Koun transponując "Ptaki na język nowogrecki opuścił wszystkie zaczepione w nich nazwiska, które
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego