Typ tekstu: Prasa
Tytuł: Kultura
Nr: 7-8
Miejsce wydania: Paryż
Rok: 1964
w wersji angielskiej. Kortner skrył ją w półmroku, lecz zamazał układ sytuacyjny lub może nie zdołał go w pełni rozwinąć na obcej, o wiele szczuplejszej scenie.
Aktorsko berlińska "Andorra" prawie we wszystkich rolach górowała nad "Andorrą" londyńską. Zwłaszcza Martin Held jako nauczyciel, ojciec Andriego i Klaus Kammer jako Andri pozostawili w tyle wybitnych skądinąd aktorów Cussacka i Courtnaya.
Drugi wkład Niemców był zupełnym zawodem. Niewidziany, nieczytany, nietłumaczony, ledwie pamiętany Goethe okazał się niewart zachodu, przynajmniej zachodu teatralnego, który jest kosztowniejszy niż jakikolwiek inny, lecz i bardziej obowiązujący. Wszystko wokół "Claviga", cała jego otoczka anegdotyczna,

warsztatowa, psychologiczna jest zajmująca, on sam - ani trochę
w wersji angielskiej. Kortner skrył ją w półmroku, lecz zamazał układ sytuacyjny lub może nie zdołał go w pełni rozwinąć na obcej, o wiele szczuplejszej scenie.<br>Aktorsko berlińska "Andorra" prawie we wszystkich rolach górowała nad "Andorrą" londyńską. Zwłaszcza Martin Held jako nauczyciel, ojciec Andriego i Klaus Kammer jako Andri pozostawili w tyle wybitnych skądinąd aktorów Cussacka i Courtnaya.<br>Drugi wkład Niemców był zupełnym zawodem. Niewidziany, nieczytany, nietłumaczony, ledwie pamiętany Goethe okazał się niewart zachodu, przynajmniej zachodu teatralnego, który jest kosztowniejszy niż jakikolwiek inny, lecz i bardziej obowiązujący. Wszystko wokół "Claviga", cała jego otoczka anegdotyczna,<br><br>&lt;page nr=57&gt; warsztatowa, psychologiczna jest zajmująca, on sam - ani trochę
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego