Biały w szachach
Dzień dobry,
Czytam i słucham ostatnio dużo o szachach po polsku i po angielsku. Zauważyłem, że wielu trenerów szachowych używa określenia jak w zdaniach: „To było bardzo silne posunięcie dla białego!” „Biały ma teraz dwa pomysły, ruszyć się skoczkiem bądź gońcem”. Chodzi mi o słowo biały. Całe życie słyszałem o białych/czarnych (jako o bierkach szachowych). Mówienie czy pisanie w liczbie pojedynczej wygląda mi na kalkę z angielskiego (jak w zdaniu „White is going to capture c4”). Czy mam rację?
Szanowny Panie,
trudno ustalić, czy na używanie rzeczowników biały, czarny w znaczeniu „szachowym” w liczbie pojedynczej ma wpływ język angielski. Istotnie, tradycyjnie „drużynę” pionków nazywa się, używając liczby mnogiej (Białe wygrywają partię).
Z pozdrowieniami