Celinowski czy Celine’owski?

Celinowski czy Celine’owski?
15.11.2006
15.11.2006
Szanowni Państwo,
jak powinienem pisać przymiotnik od nazwiska Celine? Wymawia się [selinowski], ale taki zapis jednak wyglądałby dziwnie. Stosuję formę celinowski, czy to poprawne rozwiązanie? Najłatwiej by było unikać tej formy, ale niestety się nie da w tym przypadku.
Z wyrazami szacunku
Chodzi tu o zapis przyrostków w wyrazach pochodzących od nazw własnych kończących się na -e nie wymawiane. W tym wypadku chodzi o to, czy pisać Celinowski (celinowski), czy Celine’owski (celine’owski).
Nie mamy reguły ortograficznej, która by rozwiązywała ten problem jednoznacznie. W związku z tym możemy: 1) poszukać analogii ortograficznej, 2) odwołać się do zwyczaju językowego.
Podobną zasadę zapisu łatwo odnaleźć, jest nią reguła zapisu końcówek fleksyjnych po nazwach tego typu, zgodnie z którą końcówkę dodajemy po apostrofie (Celine’a, Celine’owi itd.). W związku z tym moglibyśmy pisać Celine’owski.
W praktyce językowej przeważają zapisy bez apostrofu, np. logika boolowska (od Boole [bul]), poezja Baudelairowska (od Baudelaire [bodler]).
Oznacza to, że możliwości mamy dwie. Moim zdaniem najlepsze byłoby stosowanie zasady zapisu końcówek fleksyjnych również w odniesieniu do przyrostków, a w takim razie zapisy Celine’owski, Baudelaire’owski uznałbym za wzorcowe.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego