Chiny Ludowe i Chiny ludowe

 
Chiny Ludowe i Chiny ludowe
14.10.2013
Szanowni Państwo,
jak powinniśmy pisać: Chiny Ludowe, Polska Ludowa czy też Chiny ludowe, Polska ludowa? W literaturze spotykam oba te zapisy...
Dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam
Oficjalne nazwy to Chińska Republika Ludowa i Polska Rzeczpospolita Ludowa. Ich skrócone wersje to Chiny Ludowe i Polska Ludowa. Przymiotnik w zasadzie nie służy tu atrybucji, nie kwalifikuje rzeczownika, razem z nim tworzy nazwę. Jedynie więc na zasadzie gry słów można pytać, czy Polska Ludowa była rzeczywiście ludowa. Co innego, gdyby przymiotnik zapisać małą literą: pytanie postawione wyżej byłoby wtedy rzeczowe i zasadne.
Trochę zanadto wyostrzyłem różnicę. W praktyce nie jest ona aż tak znaczna, ale dzięki pewnej przesadzie łatwiej się ją dostrzega.
Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego