Flandria
3.10.2008
3.10.2008
Istnieje sobie ów taki region w Belgii jak Vlaanderen (z niderlandzka). U nas funkcjonują teoretycznie dwie nazwy tegoż regionu. Tłumaczone z angielskiego Flanders na Flandria oraz Flamandia, która wg różnych źródeł ponoć znajduje się w Słowniku ortograficznym języka polskiego Karpowicza. Moje pytanie jest następujące: Czy można tych nazw używać zamiennie i czy są one poprawnymi nazwami tego regionu?
Vlaanderen to po polsku Flandria, jest to kraina historyczna w dzisiejszych granicach Belgii, Francji i Holandii oraz region autonomiczny w północnej Belgii.
Nazwę Flamandia utworzono od nazwy narodu Flamandów, którzy mieszkają głównie w północnej Belgii, sąsiadujących z nią regionach Francji i w innych krajach. W takim razie Flamandia musiałaby być krainą Flamandów, ale nie bardzo wiadomo, co by to miało oznaczać.
Słowniki ortograficzne nie podają znaczenia wyrazów, a jedynie ich formę. Nie możemy więc na tej podstawie wyciągać daleko idących wniosków.
Właściwą nazwą regionu jest Flandria.
Nazwę Flamandia utworzono od nazwy narodu Flamandów, którzy mieszkają głównie w północnej Belgii, sąsiadujących z nią regionach Francji i w innych krajach. W takim razie Flamandia musiałaby być krainą Flamandów, ale nie bardzo wiadomo, co by to miało oznaczać.
Słowniki ortograficzne nie podają znaczenia wyrazów, a jedynie ich formę. Nie możemy więc na tej podstawie wyciągać daleko idących wniosków.
Właściwą nazwą regionu jest Flandria.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski