Gwara więzienna a greka

 
Gwara więzienna a greka
12.02.2019
Szanowni Państwo,
czy informacja, jaką znalazłem w internecie, że niektóre słowa z socjolektu więziennego (majcher, kimać, siwrać itp.) mają swoje korzenie w języku greckim, ma podstawy naukowe?

Z wyrazami szacunku
Piotr Michałowski
Szanowny Panie,
majcher (‘nóż’) i kimać (‘spać’) rzeczywiście trafiły do gwary przestępczej z języka greckiego. Trudno określić przyczyny, dla których to akurat greka stała się źródłem zapożyczenia, można przypuszczać, że była ona – podobnie jak jidysz, z którego socjolekty marginesu chętnie korzystały – uznawana za język tak niepodobny do polszczyzny, że zaczerpnięte z niej elementy mogły być tajne dla przeciętnego Polaka.
Do źródła czasownika siwrać / ziwrać (‘mówić’) nie udało mi się dotrzeć.
Katarzyna Kłosińska, Uniwersytet Warszawski
  1. 12.02.2019
    Źródłem czasownika siwrać (wymawianym z [ś] na początku) jest prawdopodobnie francuski czasownik chiffrer ‘szyfrować, kodować’ [także: ‘liczyć, kalkulować’] > ‘mówić szyfrem; mówić tak, by inni nie rozumieli’.

    Maciej St. Zięba
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego

Młodzieżowe słowo roku 2019

Zapraszamy do udziału w plebiscycie na Młodzieżowe słowo roku 2019. 
Zgłoszone słowo nie musi być nowe, slangowe ani najczęstsze. Doceniamy istotność tematu oraz kreatywność języka!

Pobierz bezpłatny e-book
„Pułapki ortografii"
prof. Jerzego Bralczyka!

Uwaga, do ebooka zostały dołączone informacje handlowe w rozumieniu ustawy o świadczeniu usług drogą elektroniczną, toteż jego zamówienie wymaga wyrażenia poniższych zgód.

Wyślij

Weź udział w akcji „Młodzieżowe słowo roku 2019” i odbierz darmowy e-book!