Łagodzenie skutków
Potrzebuję odpowiednika angielskiego słowa mitigation. Słowniki podają takie tłumaczenia jak: łagodzenie, minimalizacja, ograniczanie, jednak nie pasują do kontekstu, w którym występuje to słowo. Ransomware mitigation oznacza nie tyle łagodzenie ransomware'u, co łagodzenie skutków ransomware'u (złośliwego oprogramowania szyfrującego dane dla okupu). Mitygacja w j. polskim ma inne znaczenie i aż się prosi o uwieloznacznienie. Analogia: staro-francuskie reservation > rezerwacja.
Pozdrawiam
Szanowna Pani,
znalazła Pani polski odpowiednik angielskiego mitigation – łagodzenie skutków. Nie każde obce słowo musi mieć swój jednowyrazowy odpowiednik w innym języku, możliwe jest oddawanie jego znaczenia za pomocą konstrukcji wielowyrazowej. Po kontekście, w którym występuje angielskie mitigation, mogę wnosić, że słowo jest terminem specjalistycznym (informatycznym). Być może zatem należałoby szukać jego polskiego odpowiednika w terminologii informatycznej?
Z pozdrowieniami