Niekalki

Niekalki
17.06.2020
17.06.2020
Razi mnie częste ostatnio nadużywanie zaimków wskazujących w konstrukcjach typowych dla języka angielskiego, w których zastosowano by these, those itp. Przykłady: Ania kupiła dwie torebki. Ta z białą rączką była droższa, Wiesio pomyślał o swoich szkołach, tej w dużym budynku i tej w małym, Ela miała dobrych znajomych, krakowskich i tych z Wilanowa. Czy mam rację, że to godna potępienia kalka z angielskiego?
W przytoczonych zdaniach nie ma nic niewłaściwego. Zawarte w nich konstrukcje są nawet zalecane w sytuacjach, w których miałoby dojść do powtórzenia słowa. Trudno też je uznać za kalki – są używane w polszczyźnie od dawna i raczej bez wpływu obcego.
Katarzyna Kłosińska, Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego