Nieodmienianie nazwisk
Na stronie miejskiej Wrocławia używa się najczęściej nieodmienionych form nazwisk w wyrażeniach „dom handlowy braci Barasch” i „pałac rodziny Wallenberg-Pachaly”. Dlaczego redaktorzy zamieszczanych tam tekstów nie używają odmienionych form, czyli „braci Baraschów” i „Wallenbergów-Pachalych”? Z porad zamieszczonych przez Państwa wynika, że nie ma powodów, aby nie odmieniać nazwisk niemieckich - zarówno jednoczłonowych, jak i dwuczłonowych.
Z wyrazami szacunku
Szanowna Pani (Szanowny Panie?),
pytanie o przyczyny nieodmieniania nazwisk na stronie internetowej miasta należałoby zadać autorom zamieszczanych tam tekstów. My zawsze zachęcamy do deklinowania nazw własnych.
Z pozdrowieniami