Nuggetsy, nuggety

Nuggetsy, nuggety

23.12.2015
23.12.2015

W Najnowszym Słownictwie Polskim można znaleźć odmianę nugget (M.lp.) – nuggetsy (M.lmn.).

Angielska końcówka -s dotąd albo przechodziła do liczby pojedynczej w ramach depluralizacji (np. krakers), albo tworzyła liczbę mnogą (np. rookies, marines). Czy nie powinno być zatem:

nugget (M.lp.) – nuggety (M.lmn.) a. nuggets (M.lp.) – nuggetsy (M.lmn.)?

Rzeczywiście w Obserwatorium Językowym UW „Najnowsze Słownictwo Polskie” przy haśle nugget mamy informację gramatyczną: zwykle w lm, M. nuggetsy.

Prawdą jest też, że w wypadku wielu zapożyczeń z angielszczyzny (i nie tylko) mieliśmy do czynienia z procesem depluralizacji („odmnogowieniem”), tzn. zapożyczonej formy liczby mnogiej (z angielską końcówką -s) używano w liczbie pojedynczej, a w celu utworzenia liczby mnogiej dodawano polskie końcówki pluralne (-i lub -y), por. Bitelsi, Eskimosi, Hindusi, Zulusi, komandosi, rewelersi, rockersi, bambusy, dropsy, fotosy, girlsy, keksy, klipsy, slumsy, skunksy. Podobny proces dotyczył również zapożyczeń z innych języków: francuskiego, np. delikatesy, frazesy, hiszpańskiego, np. albinosi/ albinosy, włoskiego, np. bandosi / bandosy, węgierskiego, np. hajduki / hajducy, łaciny, np. ekslibrisy, pugilaresy, omnibusy, a nawet hebrajskiego, np. cherubini, serafini (w tekstach staropolskich spotykamy formy cheruby, serafy pozbawione hebrajskiej końcówki pluralnej -in z dawniejszej -im, por. hebr. l.poj. כרוב cherub, l.mn. כרובים cherubim; hebr. l.poj. שׂרף seraf, l.mn. שׂרפים serafim).

W wypadku rzeczowników zapożyczonych, które nie wpisują się w polskie wzorce odmiany i pozostają nieodmienne, chcąc podkreślić użycie pluralne, często zachowuje się obcą końcówkę liczby mnogiej, por.

Oto 10 najlepszych występów w historii zagranicznych talent shows.

Wielokrotnie odbywał zagraniczne tournées ze spektaklami baletów klasycznych i współczesnych.

Zadebiutował w czerwcu 2001 roku w trakcie jam sessions towarzyszących festiwalowi Warsaw Summer Jazz Days.

Jeśli zatem rzeczywiście forma mianownika liczby mnogiej brzmi zwykle nuggetsy, należy przyjąć, że mamy do czynienia raczej z zapożyczeniem zdepluralizowanym i M. l.poj. = nuggets. Choć w uzusie można znaleźć nieliczne połączenia typu: nuggety wegetariańskie czy nuggety ze schabu.

Adam Wolański
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego