Okulary słoneczne czy okulary przeciwsłoneczne?
Szanowna Redakcjo!
Zgodnie z zasadami języka polskiego nosi się okulary słoneczne czy przeciwsłoneczne? Czy ta pierwsza wersja nie przyszła do nas z zagranicy, gdzie nosi się sunglasses, lunettes de soleil?
Pozdrawiam
Istotnie, najwłaściwszą, bo najpełniej oddającą istotę rzeczy, nazwą jest okulary przeciwsłoneczne. Jednak w użyciu (jak wskazuje kwerenda w Narodowym Korpusie Języka Polskiego) jest także wyrażenie okulary słoneczne, które moim zdaniem nie budzi zastrzeżeń normatywnych. W jego powstaniu nie dopatrywałabym się wpływów obcych, lecz raczej tendencji do ekonomizacji – nazwa okulary słoneczne jest krótsza niż okulary przeciwsłoneczne.