Panama City

Panama City
31.10.2003
31.10.2003
Szanowni Państwo,
zwracam się o pomoc w takiej sprawie: czy nazwę Panama City (miasto w USA) odmieniamy? Czy odmieniamy analogicznie do nazwy kraju Panama? Np. jechać do Panamy City, mieszkać w Panamie City itd.?
Z góry dziękuję za pomoc,
Maria
Nazwy geograficzne zakończone na -a zwykle z łatwością poddają się odmianie. W tym wypadku pojawia się jednak znaczna trudność, czyli powiązanie odmiennej nazwy Panama z nieodmienną City. Problemy z odmianą nazw geograficznych Polacy najczęściej rozwiązują, rezygnując z ich odmieniania. Oczywiście zwyczaj językowy nie musi sprawy przesądzać, zwłaszcza że nazwa ta w polskojęzycznych tekstach występuje bardzo rzadko. Ponadto można dostrzec, iż konstrukcja nazwy jest podobna do polskich form urzędowych typu miasto Wrocław, miasto Gliwice, których obydwa składniki w języku urzędniczym są zwykle odmieniane (do miasta Wrocławia, miasta Gliwic). Chodzi tu o analogię, nie o wzór, ponieważ język urzędniczy w żadnym razie nie powinien za wzór służyć.
Ostatecznie, choć rozpocząłem pisanie tej porady, zamierzając sugerować nieodmienność, dochodzę do wniosku, że lepiej by było nazwę Panama City odmieniać. Do tej konkluzji skłaniają mnie ponadto dwie obserwacje:
1) Nierzadko mówimy w języku polskim o Manchesterze City (chodzi wprawdzie o klub piłkarski, nie o część miasta, lecz to chyba nieistotne).
2) Nazwę można zredukować do Panama, a wtedy musi być odmieniana, lepiej stosować dwie formy podobne (do Panamy i Panamy City) niż różne (do Panamy i Panama City).
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego