Parys i Paryż

Parys i Paryż
18.03.2003
18.03.2003
Szanowny Panie Profesorze,
zainteresował mnie ostatnio następujący problem. Po angielsku i być może w innych językach także mityczny Parys brzmi tak jak miasto Paryż, czyli Paris, a po polsku istnieją dwa oddzielne słowa. Dlaczego?
Pozdrawiam,
MT
Paryż nosił pierwotnie łacińską nazwę Lutetia (pol. Lutecja), zaś plemię galijskie, które mieszkało w okolicy Lutecji, nosiło nazwę Paryzjowie (łac. Parisii). Właśnie ta nazwa etniczna dała początek nazwie Paris, znanej od ok. 360 r. naszej ery. Używany przez nas zapis Paryż jest rezultatem spolszczenia łacińskich form Parisium, Parisus.
W związku z tym, jeśli w jakimś języku nazwa stolicy Francji i wspomnianej mitycznej postaci jest identyczna, wynika to jedynie z przypadku. Podobnie rezultatem przypadku jest na przykład fakt, iż wyraz bal może w języku polskim mieć znaczenie ‘zabawa taneczna’ lub ‘kłoda drewna’. W znaczeniu pierwszym pochodzi on z języka francuskiego (une bal), w znaczeniu drugim z niemieckiego (der Balken, dawniej balk).
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego