Periscop, Snapchat

 
Periscop, Snapchat
22.05.2016
Szanowna Redakcjo,
wciąż zmieniające się media społecznościowe poszerzają zasób naszego słownictwa, np. poprzez takie nazwy narzędzi wideo jak: Periscope i Snapchat. Czy odmiana Periscope będzie analogiczna do odmiany YouTube, czyli: Periscope'a, Periscope'owi, Periscope, Periscope'em, o Periscopie (a. ndm – to jest najczęściej spotykany zapis w Internecie)? A słowo Snapchat będzie się odmieniało tak, jak Twitter?
Pozdrawiam serdecznie i z góry dziękuję za odpowiedź.
Analogie, które Pani przywołała, są bardzo trafne. Nazwa Periscope, podobnie jak You Tube, zakończona jest na niewymawiane e, co sprawia, że w odmianie stosujemy apostrof oddzielający końcówkę od tematu, a w miejscowniku zamieniamy p na pi, co powoduje zanik końcowego (tematycznego) e.
Rzeczownik Snapchat ma w zakończeniu wymawianą spółgłoskę, a więc odmieniamy go tak jak każdy polski rzeczownik zakończony na t, np. płot.
Obie nazwy powinno się odmieniać – nie ma powodu, by pozostawiać je bez odmiany.
Katarzyna Kłosińska, Uniwersytet Warszawski
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego