Poeta trzeciej gildii
Szanowni Państwo,
Adam Pomorski w posłowiu do swojego tłumaczenia „Fausta” Goethego (Warszawa, 1999) pisze: „Wśród polskich tłumaczy "Fausta" od początku zresztą zabrakło wielkich indywidualności pisarskich. (...) Spośród kilkunastu translatorów jaką taką pozycję mieli Józef Paszkowski (...) i Emil Zegadłowicz (...) poeta trzeciej gildii, lokalny piewca Podbeskidzia)”. Co Państwa zdaniem należy rozumieć przez sformułowanie „poeta trzeciej gildii”?
Z wyrazami szacunku
Piotr Michałowski
Gildia to organizacja kupiecka w dawnej Rosji. Kupcy byli dzieleni na trzy kategorie, w zależności od posiadanego kapitału. Kupcy trzeciej gildii stali najniżej w hierarchii. Poeta trzeciej gildii jest więc dość czytelną metaforą.