Przymiotniki od nazw regionów ze świata Pokémonów

Przymiotniki od nazw regionów ze świata Pokémonów

25.02.2022

W grach i serialu Pokémon występują regiony, które wymieniłem poniżej. Jak poprawnie utworzyć od nich przymiotniki (przydają się, gdy mowa o regionalnych formach pokemonów)? Czy dodawanie końcówki "-(i)ański" to zbytnie uproszczenie (kalka z angielskiego)? Czy najprościej dodać po prostu końcówkę "-(ń)ski"? Kanto, Johto [dżoto], Hoenn [hoen], Sinnoh [sino], Unova, Kalos, Alola, Galar, Hisui (nie wiem czy w polskiej wersji będzie czytane jak nazwa [hisuj], czy [hisłej]).

Jeśli chcemy tworzyć przymiotniki od nazw miejscowych (choć fikcyjnych), powinniśmy to czynić według reguł słowotwórczych polszczyzny. Tego rodzaju przymiotniki tworzymy w języku polskim zasadniczo za pomocą przyrostka -ski lub jego wariantów i rozszerzeń: -cki, -dzki, -ański, -eński, -iński, -yński, -owski.

Przymiotniki utworzone od nazw regionów ze świata Pokémonów mogłyby przyjąć np. następujące formy:

• Alola → aloański

• Hisui → hisuański albo hisujski

• Hoenn → hoeński

• Johtojohtyński albo johtański

• Kantokantyński albo kantański

• Sinnohsinnoski albo sinnoański

• Galargalarski

• Kalos → kaloski

• Unysunyski

Adam Wolański
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego