Puenta albo pointa

Puenta albo pointa
13.03.2019
13.03.2019
Szanowna Pani Profesor,
czy idąc za analogią mail – mejl, można użyć formy płenta bądź płęta, i kolejne odmiany w podobnie spolszczonej formie?
Pozdrawiam
Jacek Bloch
Szanowny Panie,
spolszczonym zapisem jest już puenta – oddaje on (w przybliżeniu) wymowę francuskiego rzeczownika pointa [pu̯enta]. Zapis płenta – teoretycznie możliwy – nie mają umocowania w tradycji. Zapis płęta zaś nie oddaje wymowy – przed głoską [t] wymawiamy bowiem [en], a nie [ę].

Z pozdrowieniami
Katarzyna Kłosińska, Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego