Śmiać się jak Filip na jelito
Ostatnio śmiałem się ze znajomymi i jeden zwrócił uwagę Śmiejesz się jak Filip na jelito, jednak nie udało mi się ustalić, co to powiedzenie oznacza. Szukałem w internecie i takie przysłowie istnieje na wielu stronach, ale nigdzie nie ma podanego jego znaczenia. Zwracam się więc do Was z prośbą o ustalenie znaczenia przysłowia Śmiać się jak Filip na jelito.
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
12.02.2018
12.02.2018
Kochana poradnio! Ostatnio śmiałem się ze znajomymi i jeden zwrócił uwagę Śmiejesz się jak Filip na jelito, jednak nie udało mi się ustalić, co to powiedzenie oznacza. Szukałem w internecie i takie przysłowie istnieje na wielu stronach, ale nigdzie nie ma podanego jego znaczenia. Zwracam się więc do Was z prośbą o ustalenie znaczenia przysłowia Śmiać się jak Filip na jelito.
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
Zwrot śmiać się jak Filip na jelito był znany głównie na Śląsku Cieszyńskim (jest notowany w książce A. Cinciały, Przysłowia, przypowieści i ciekawsze zwroty językowe ludu polskiego na Śląsku, w księstwie Cieszyńskiém, Cieszyn 1885), ma też swój odpowiednik w języku słowackim (smiať sa ako Filip na jelito). Nie udało mi się dokładnie ustalić jego znaczenia – źródła słowackie podają, iż mówi on o mdłym, niewyraźnym uśmiechu. Występujące tu jelito nie oznacza tu części ciała ludzkiego, lecz kaszankę. Niewątpliwie mamy więc do czynienia z reakcją jakiegoś Filipa na widok kaszanki.
Katarzyna Kłosińska, Uniwersytet Warszawski
-
12.02.2018Frazeologizm śmiać się jak Filip na jelito znaczy to samo co śmiać się jak głupi do sera, czyli śmiać się bez powodu, bezmyślnie. Pochodzi on z języka czeskiego, w którym ma kilka odpowiedników, m.in.: smát se jako Filip na jelito, smát se jako Honza na jelito, usmívat se jako Honza na jelito. Warto nadmienić, że w języku czeskim imię Honza jest synonimem człowieka głupiego, nieokrzesanego, co znajduje odzwierciedlenie w tamtejszej frazeologii (np. být jako hloupý Honza, stát jako Honza, tvářit se jako hloupý Honza).
Patrycjusz Pilawski