T-shirt i liczba mnoga
2. Czy istnieje reguła posługiwania się w liczbie mnogiej słowami obcymi nie notowanymi w polskich słownikach (tj. czy wolno tworzyć liczbę mnogą analogicznie do wyrazów polskich, czy raczej zostawiać w brzmieniu oryginalnym, np. -s na końcu, jeśli wyraz jest angielski)?
Pozdrawiam serdecznie,
Piotr, Gliwice
2.04.2010
2.04.2010
1. Czy forma teeshirty (czy też tee-shirty, chodzi o pisownię, z wymową nie ma problemu) może w języku polskim funkcjonować równolegle z formą T-shirty?2. Czy istnieje reguła posługiwania się w liczbie mnogiej słowami obcymi nie notowanymi w polskich słownikach (tj. czy wolno tworzyć liczbę mnogą analogicznie do wyrazów polskich, czy raczej zostawiać w brzmieniu oryginalnym, np. -s na końcu, jeśli wyraz jest angielski)?
Pozdrawiam serdecznie,
Piotr, Gliwice
Nazwa T-shirt pochodzi od kształtu rozłożonej płasko koszulki z krótkim rękawem, jaki więc cel może mieć zapisywanie jej w formie tee-shirt? Czy chodzi o grę znaczeń, o koszulki przeznaczone do gry w golfa (skoro tee to termin używany w tej grze)?
Ścisłych zasad polszczenia obcych wyrazów nie ma, czasem używa się obych form, nie odmienionych lub odmienionych z obcą końcówką, a czasem form spolszczonych fonetycznie, ortograficznie, fleksyjnie itp. Zdarza się, że formy obce i spolszczone funkcjonują równolegle. Użyteczną wskazówką jest to, aby formy nie spolonizowane, a zwłaszcza wielowyrazowe, zapisywać kursywą (nie dotyczy to jednak nazw własnych ani wyrazów często używanych).
Ścisłych zasad polszczenia obcych wyrazów nie ma, czasem używa się obych form, nie odmienionych lub odmienionych z obcą końcówką, a czasem form spolszczonych fonetycznie, ortograficznie, fleksyjnie itp. Zdarza się, że formy obce i spolszczone funkcjonują równolegle. Użyteczną wskazówką jest to, aby formy nie spolonizowane, a zwłaszcza wielowyrazowe, zapisywać kursywą (nie dotyczy to jednak nazw własnych ani wyrazów często używanych).
Mirosław Bańko, PWN