Thommée

Thommée
20.10.2009
20.10.2009
Szanowni Państwo,
mam problem i będę wdzięczna za pomoc w jego rozwiązaniu. Czy nazwisko Thommée (francuskie nazwisko, polski posiadacz) powinniśmy odmieniać, czy też jest nieodmienne?
Z góry dziękuję.
Jako nazwisko francuskie ma, również w polskim kontekście językowym, akcent na ostatniej sylabie. To pozwala nam na rezygnację z jego odmieniania. Ze względu na zrozumiałość należałoby jednak nazwisko to poprzedzać jakimś wyrazem odmienianym: imieniem albo wyrazem pospolitym, pisząc np. z panem Thommée. Chodzi o jednoznaczność, bo takie samo nazwisko żeńskie będzie w każdym wypadku nieodmienne.
Możemy też nazwisko to odmieniać: DB Thomméego, C. Thomméemu, NMs. Thomméem. Moim zdaniem lepiej wybrać formę odmienianą.
Jan Grzenia
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego