WALL-E

WALL-E
8.03.2011
8.03.2011
Witam, jak poprawnie należałoby odmienić imię tytułowego bohatera filmu Disneya – Wall-e?
Imię to ma w oryginale nietypową formę, bo znakiem oddzielającym ostatnią literkę jest kropka w indeksie górnym (tzn. umieszczona wyżej niż standardowa kropka). Skoro jednak nie jest to znak przyjęty w standardowej pisowni, można chyba w piśmie stosować łącznik zamiast niego.
Z objaśnień do filmu wynika też, że jest to skrótowiec, w polskiej wersji objaśniany jako Wysypiskowy Automat Likwidująco-Lewarujący. E-klasa. W takim razie przyjmiemy formę WALL-E jako podstawową. Trzeba powiedzieć, że skrótowiec o takiej formie musiałby pozostawać nieodmienny.
Sprawa okazuje się jeszcze bardziej skomplikowana, bo jest to nazwa postaci filmowej, więc osobowa. Ponadto wymawiana [łoli], a więc podobnie jak np. Wally. Proponuję w związku z tym przyjąć dwa rozwiązania. Pierwszym będzie nieodmienność, drugim natomiast odmiana w mowie analogiczna do imion Wally, Willie.
Co lepsze? Nieodmienność będzie wygodniejsza, bo nie sprawia problemów. Ciekawe jednak, że ta nazwa jest zwykle odmieniana. W takim razie w piśmie trzeba zastosować odpowiednie modyfikacje pozwalające na odmienianie nazwy: DB. Walliego, C. Walliemu, NMs. Walliem.
Mamy tu dobrze znany problem (proszę przeszukać archiwum poradni), który wyraża się łatwością w odmianie form mówionych przy jednoczesnej trudności z oddaniem tychże w piśmie.
Jan Grzenia
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego