Weliko Tyrnowo

Weliko Tyrnowo
14.10.2012
14.10.2012
Jak należy odmieniać nazwę dawnej stolicy Bułgarii Weliko Tyrnowo?
Zapewne jeszcze zanim na tron polski wstąpił król Władysław Warneńczyk (którego przydomek pośrednio świadczy o ówczesnych kontaktach polsko-bułgarskich), w polskiej tradycji musiała funkcjonować swojsko dla wszystkich Słowian brzmiąca nazwa dawnej bułgarskiej stolicy Tyrnowo (polskim „tłumaczeniem” byłoby Tarnowo – jak małopolski Tarnów). Później dodany przymiotnik Weliko to po prostu Wielkie i taka postać (Wielkie Tyrnowo) funkcjonuje od dawna i powszechnie w polskiej literaturze. Wniosek: nie utrudniajmy sobie życia językowego i odmieniajmy: Wielkie Tyrnowo, (do/z) Wielkiego Tyrnowa, (w/o) Wielkim Tyrnowie itd. – jak Wielkie Rychnowo czy Wielkie Pułkowo. Weliko zaś u wszystkich wzbudza niechybnie miłe wspomnienia lektury średniowiecznej Legendy o świętym Aleksym („Eufamijan jemu dziano, wielikiemu temu panu…”).
Ignacy Doliński, Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego