Włoszczowa

Włoszczowa
5.04.2002
5.04.2002
Panie Profesorze,
15 marca w programie „Mówi się” padło pytanie o miejscowość Włoszczowa. Pańska intuicja podpowiadała Panu odmianę przymiotnikową tej nazwy. Potem okazało się, że słownik podaje odmianę „warszawska”. Tymczasem „Słownik poprawnej polszczyzny PWN” pod redakcja prof. dr. Witolda Doroszewskiego (wydanie osiemnaste, str. 875, słownik w eleganckiej skórzanej oprawie ze złotymi literami i wykończeniami) podaje wyłącznie odmianę przymiotnikową, wskazując na tę z Pańskiego słownika jako błędną. Wiwat intuicja! Ale co to za rozbieżność?! Proszę o wyjaśnienie.
Rzeczywiście, SPP Doroszewskiego i Kurkowskiej daje odmianę przymiotnikową, co mnie oczywiście ucieszyło. Z kolei w „Słowniku nazw własnych” PWN mamy znów odmianę „warszawską”. Żałuję, że nie znam żadnego włoszczowianina (tu słowniki są zgodne), który powiedziałby mi, jak jest naprawdę, czyli jak mówią włoszczowianie. To bowiem decyduje, a słownikom, niestety, zdarza się brak pokory i chęć decydowania za mieszkańców.
Serdecznie pozdrawiam,
Jerzy Bralczyk, Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego