Wolkani czy Wolkanie?

Wolkani czy Wolkanie?

2.07.2004
2.07.2004

Jako fan StarTreka napotkałem się na pewną zagwozdkę językową. Sprawa dotyczy odmiany słowa Wolkan jako nazwy gatunku, a nie planety. Poniżej podana jest sugerowana odmiana rzeczownika Wolkan: liczba pojedyncza M. Wolkan, liczba mnoga M. Wolkani / Wolkanie Jednakże w środowisku fanów StarTreka zapanował niepokój co do poprawności takiej interpretacji odmiany rzeczownika Wolkan.

Z góry dziękuję za odpowiedź i decyzje w tej sprawie

Sylwek

Problem okazuje się jeszcze bardziej skomplikowany, ponieważ zastanawiam się nad formą mianownika liczby pojedynczej. Podaje Pan, że brzmi ona Wolkan, a więc identycznie, jak nazwa planety. To być może, ale w takim razie chodzi o wyjątkowy przypadek, nie mający analogii wśród nazw ziemskich, co mnie raczej nie dziwi. Korzystając z Google’a, przeszukałem Internet, po czym okazało się, że w użyciu są też nazwy Wolkanin i Wolkańczyk, bliższe kategorii nazw mieszkańców, co prawda ogromnie rzadkie. Wspominam o tym, bo od tych form mielibyśmy w liczbie mnogiej wyrazy: Wolkanie i Wolkańczycy.

Od rzeczownika Wolkan, jako męskoosobowego i zakończonego na spółgłoskę twardą, musimy utworzyć formę z końcówką -i, a więc Wolkani, podobnie jak Francuz – Francuzi, Litwin – Litwini. Nie znaczy to jednak, żebym chciał protestować przeciw formie Wolkanie, która pojawia się prawdopodobnie przez analogię do Hiszpan – Hiszpanie, a ma jeszcze taką zaletę, że zakończenie -anie kojarzy się jako nazwa mieszkańców.

Rozważywszy te racje, dochodzę do wniosku, że najrozsądniej będzie uznać poprawność obu form.

Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego