Znak towarowy – zastrzeżony czy zarejestrowany?
30.04.2020
30.04.2020
Która forma jest poprawna lub bardziej poprawna: zastrzeżony znak towarowy czy zarejestrowany znak towarowy? To drugie pochodzi zapewne z angielskiego registered trademark, gdzie registered to zarejestrowany. Z drugiej strony mówimy i piszemy wszystkie prawa zastrzeżone” (po angielsku all rights reserved), a nie zarejestrowane. A jak będzie ze znakiem towarowym?Z punktu widzenia semantyki języka ogólnego wyrażenie zastrzeżony znak towarowy oznacza znak, do którego mamy zastrzeżone prawa, czyli taki, którego nikt inny nie może używać. Wyrażenie zarejestrowany znak towarowy oznacza – w języku ogólnym – znak, który został zarejestrowany (w domyśle: w odpowiednim urzędzie). Zapewne kwestie te są w swoisty sposób regulowane przez przepisy prawa, a co za tym idzie – interesujące nas wyrażenia mogą odnosić się do różnych bytów prawnych, do sytuacji mających różny status. O to jednak należałoby zapytać prawnika.
Katarzyna Kłosińska, Uniwersytet Warszawski