Zrobić wejście
Czy wyrażenie zrobić wejście (kalka angielskiego make an entrance, np. On to dopiero wie, jak zrobić efektowne wejście) jest uznawane za poprawne? A podobne do niego mieć wejście (np. Ale miała wejście, wszyscy na sali patrzyli tylko na nią)?
Z góry dziękuję za odpowiedź!
Zwroty zrobić wejście i mieć wejście są już na tyle utrwalone w polszczyźnie, że chyba zyskały całkowitą akceptację. Na ich korzyść przemawia także to, że przynoszone przez nie znaczenie ('pojawić się gdzieś w sposób zwracający uwagę') nie było dotychczas „obsługiwane” przez inny frazeologizm.