agora
Dziwi mnie zapis w WSWO PWN przy słowie agora: „agora, w lm -ry (lub roty)”. Przecież agorot to właśnie liczba mnoga od agora… Zobacz http://pl.wikipedia.org/wiki/Agorot
Pozdrawiam
6.07.2006
6.07.2006
Dziń dybry!Dziwi mnie zapis w WSWO PWN przy słowie agora: „agora, w lm -ry (lub roty)”. Przecież agorot to właśnie liczba mnoga od agora… Zobacz http://pl.wikipedia.org/wiki/Agorot
Pozdrawiam
Nazwa izraelskiej monety sprawia wiele kłopotu, a to dlatego, że w oryginale forma liczby pojedynczej (agora) różni się znacznie od formy liczby mnogiej (agorot). Podobnie lp sefira (‘w kabale: każda z emanacji Boga’) i lm sefirot. W jednym i drugim wypadku przyjęliśmy dwojaką postać liczby mnogiej: agory lub agoroty i sefiry lub sefiroty. Tworzenie liczby mnogiej od pojedynczej na gruncie polskim jest zwykłą praktyką, z kolei dodawanie polskiej końcowki lm -y do oryginalnej liczby mnogiej też nie jest czymś nowym. Por. np. tipsy (‘sztuczne paznokcie’), ang. tips, lub chipsy, ang. chips. W przywołanej przez Pana Wikipedii w tekście hasła czytamy: „100 agorot to równowartość jednego nowego szekla” (wg przyjętej przez nas konwencji powinno być agorotów) i dalej: „agora po reformie równała się 10 agorom sprzed reformy”, widać więc, że autor hasła nie był pewny, jakiej formy użyć.
Lidia Wiśniakowska, PWN